Luật Hôn Nhân Và Gia Đình Năm 1993

Share:
MỤC LỤC VĂN BẢN
*

UỶ BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI ********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT phái nam Độc lập - thoải mái - hạnh phúc ********

Số: 28-L/CTN

Hà Nội, ngày 02 tháng 12 năm 1993

PHÁP LỆNH

CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Căn cứ vào Điều 103 và Điều106 của Hiến pháp nước cộng hoà xã hội nhà nghĩa vn năm 1992;Căn cứ vào Điều 78 của Luật tổ chức triển khai Quốc hội,

NAY CÔNG BỐ:

Pháp lệnh hôn nhân và gia đìnhgiữa công dân nước ta với người quốc tế đã được Uỷ ban thường vụ Quốc hộinước cộng hoà xóm hội nhà nghĩa việt nam (khoá IX) thông qua ngày 2 tháng 12 năm1993.

Bạn đang đọc: Luật hôn nhân và gia đình năm 1993

PHÁP LỆNH

HÔN NHÂN VÀ GIA ĐÌNH GIỮA CÔNG DÂN VIỆT phái nam VỚI NGƯỜI NƯỚCNGOÀI

Căn cứ vào các điều 14, 75,81 với 91 của Hiến pháp nước cộng hoà thôn hội công ty nghĩa việt nam năm 1992;Căn cứ vào Luật hôn nhân gia đình và gia đình;Pháp lệnh này khí cụ về hôn nhân gia đình và gia đình giữa công dân việt nam với ngườinước ngoài.

Chương 1:

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1

1- Ở nướcCộng hoà buôn bản hội nhà nghĩa Việt Nam, quan lại hệ hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình giữa công dânViệt phái mạnh với người nước ngoài được tôn kính và bảo đảm an toàn phù phù hợp với các quy địnhcủa Hiến pháp, Luật hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình Pháp lệnh này và các quy định khác củapháp nguyên tắc Việt Nam, cũng tương tự các điều khoản về hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình trong những điềuước quốc tế mà cộng hoà buôn bản hội nhà nghĩa việt nam ký kết hoặc tham gia.

2- Trong quan liêu hệ hôn nhân và giađình thân công dân vn với người nước ngoài tại Việt Nam, người nước ngoàiđược hưởng quyền và có nhiệm vụ như điều khoản Việt Nam giải pháp cho công dân ViệtNam.

Nhà nước cùng hoà xóm hội chủnghĩa vn bảo hộ quyền lợi quang minh chính đại của công dân việt nam ở nước ngoàitrong quan lại hệ hôn nhân và mái ấm gia đình với người nước ngoài, cân xứng với pháp luậtViệt Nam, điều khoản và tập tiệm quốc tế.

3- trong pháp lệnh này,"Người nước ngoài" được hiểu là người không tồn tại quốc tịch Việt Nam.

Điều 2

1- chính phủthống nhất cai quản Nhà nước trong nghành hôn nhân và mái ấm gia đình giữa công dânViệt Nam với những người nước ngoài.

Quản lý công ty nước bao gồm các nộidung đa phần sau đây:

a) soạn thảo các dự án biện pháp vàpháp lệnh trình Quốc hội, Uỷ ban thường xuyên vụ Quốc hội; ban hành văn bản pháp quythi hành Luật hôn nhân và mái ấm gia đình và Pháp lệnh này;

b) chỉ đạo và phía dẫn việc thựchiện lao lý về hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình giữa công dân vn với fan nướcngoài;

c) Thanh tra, kiểm tra bài toán thựchiện điều khoản và giải quyết khiếu nại, tố cáo liên quan đến dục tình hôn nhânvà mái ấm gia đình giữa công dân vn với tín đồ nước ngoài;

d) thực hiện việc bảo hộ quyềnvà lợi ích chính đáng của công dân việt nam ở nước ngoài trong quan hệ nam nữ hôn nhânvà gia đình với bạn nước ngoài;

đ) triển khai hợp tác quốc tếtrong nghành hôn nhân và gia đình giữa công dân vn với bạn nướcngoài.

2- bộ tư pháp triển khai việc quảnlý công ty nước trong nghành nghề hôn nhân và mái ấm gia đình giữa công dân việt nam với ngườinước ngoài.

Các Bộ, phòng ban ngang cỗ và cơquan thuộc bao gồm phủ, trong phạm vi trọng trách và quyền lợi và nghĩa vụ của mình, bao gồm tráchnhiệm phối phù hợp với Bộ tư pháp triển khai việc quản lý Nhà nước vào lĩnh vựchôn nhân và mái ấm gia đình giữa công dân nước ta với người nước ngoài theo quy địnhcủa chính phủ.

3- Uỷ ban nhân dân những cấp thựchiện việc làm chủ Nhà nước trong nghành nghề hôn nhân và mái ấm gia đình giữa công dân ViệtNam cùng với người nước ngoài ở địa phương bản thân theo nguyên lý của bao gồm phủ.

Điều 3

1- Uỷ bannhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có thẩm quyền xử lý việcđăng ký kết kết hôn, nhận nhỏ ngoài giá bán thú, nuôi con nuôi với đỡ đầu giữa công dânViệt phái nam với người quốc tế theo biện pháp của Pháp lệnh này và khí cụ củaChính phủ; Sở bốn pháp có nhiệm vụ giúp Uỷ ban quần chúng. # tỉnh, tp trựcthuộc trung ương trong việc tiến hành nhiệm vụ này.

2- Cơ quan đại diện ngoại giao,cơ quan lại lãnh sự của vn có thẩm quyền xử lý việc đk kết hôn,nuôi bé nuôi, đỡ đầu tại nước ngoài giữa công dân vn với bạn nướcngoài theo qui định của pháp luật; có trách nhiệm bảo hộ quyền và tác dụng chínhđáng của công dân vn tại quốc tế trong quan lại hệ hôn nhân và gia đình vớingười nước ngoài.

3- Toà án nhân dân bao gồm thẩm quyềnhuỷ câu hỏi kết hôn trái pháp luật, xét xử các vụ án về ly hôn, giải quyết và xử lý tranhchấp về quyền và nghĩa vụ của bà xã chồng, của phụ huynh và con, về nhận nhỏ ngoàigiá thú, về yêu thương cầu cấp dưỡng, nuôi con nuôi với đỡ đầu giữa công dân vn vớingười nước ngoài theo vẻ ngoài của pháp luật.

Điều 4

Cơ quanNhà nước gồm thẩm quyền của việt nam chỉ coi xét các giấy tờ, tài liệu của nướcngoài liên quan đến quan hệ hôn nhân và mái ấm gia đình giữa công dân vn với ngườinước ngoài sau thời điểm các giấy tờ, tài liệu đó đã được cơ quan đại diện ngoạigiao, cơ sở lãnh sự của việt nam ở quốc tế hoặc cỗ Ngoại giao việt nam hợppháp hoá.

Các giấy tờ, tài liệu bởi tiếngnước ngoài nên được dịch ra giờ đồng hồ Việt và được xác nhận hợp pháp.

Điều 5

Trong việcgiải quyết quan hệ hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình giữa công dân vn với tín đồ nướcngoài, cơ sở Nhà nước bao gồm thẩm quyền của vn chỉ áp dụng điều khoản nướcngoài vào trường hòa hợp được Pháp lệnh này cách thức và việc áp dụng đó khôngtrái với các nguyên tắc cơ bạn dạng của quy định Việt nam hoặc không gây phương hạiđến nhà quyền, an toàn của Việt Nam; nếu việc áp dụng quy định nước xung quanh tráivới những nguyên tắc cơ bản của lao lý Việt phái nam hoặc tạo phương hại cho chủquyền, bình yên của Việt Nam, thì áp dụng lao lý Việt Nam.

Chương 2:

QUAN HỆ HÔN NHÂN

Mục 1: KẾTHÔN

Điều 6

1- vào việckết hôn thân công dân việt nam với người nước ngoài, từng bên đề xuất tuân theopháp pháp luật của nước bản thân về đk kết hôn với cấm kết hôn.

Nếu câu hỏi kết hôn giữa công dânViệt phái nam với người quốc tế tiến hành trước phòng ban Nhà nước có thẩm quyền củaViệt nam giới thì người nước ngoài còn bắt buộc tuân theo những quy định tại những điều 5, 6và 7 của Luật hôn nhân và gia đình Việt Nam, không trở nên nhiễm HIV và được cơ quancó thẩm quyền của nước mà bạn đó là công dân chứng thực có đủ điều kiện kết hônvà việc kết hôn đó được lao lý nước chúng ta công nhân.

2- Công dân vn đang phục vụtrong Quân đội, trong các ngành tương quan đến bí mật quốc gia, khi kết bạn vớingười quốc tế phải được cơ quan công ty quản xác thực việc bọn họ kết hôn với ngườinước ngoại trừ không trái quy chế của ngành đó quy định.

3- câu hỏi kết hôn giữa công dân ViệtNam với người nước ngoài tiến hành trước phòng ban Nhà nước gồm thẩm quyền của ViệtNam nên tuân theo nghi thức kết hôn giải pháp tại Điều 8 của Luật hôn nhân gia đình vàgia đình.

Chính lấp quy định giấy tờ thủ tục kếthôn thân công dân vn với người nước ngoài.

4- việc kết hôn giữa công dân việtnam cùng với người nước ngoài được thực hiện ở quốc tế và tuân theo điều khoản nướcđó về nghi thức thành hôn thì được công nhận tại Việt Nam, trừ trường hợp vấn đề kếthôn đó có ý định cụ thể là nhằm lẩn tránh điều khoản của lao lý Việt phái nam về điềukiện kết hôn và cấm kết hôn.

Điều 7

Uỷ bannhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc tw nơi thường trú của công dân ViệtNam bao gồm thẩm quyền đk kết hôn giữa công dân nước ta với bạn nước ngoài.

Cơ quan đại diện thay mặt ngoại giao, cơquan lãnh sự của việt nam có thẩm quyền đk kết hôn tại nước tiếp nhận giữacông dân vn với tín đồ nước ngoài, ví như việc đk không trái với pháp luậtcủa nước đó.

Mục 2: HUỶ BỎVIỆC KẾT HÔN

Điều 8

Việc kếthôn giữa công dân nước ta với người quốc tế vi phạm một trong những quy địnhtại Điều 6 của Pháp lệnh này là trái pháp luật.

Một hoặc 2 bên đã kết duyên tráipháp luật, vợ, ông xã hoặc bé của người đang xuất hiện vợ, có ck kết hôn cùng với ngườikhác, Viện kiểm gần kề nhân dân, Hội liên hiệp thiếu nữ Việt Nam bao gồm quyền yêu cầuToà án gồm thẩm quyền của vn huỷ việc kết hôn trái pháp luật đó.

Điều 9

1- Toà ánnhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc tw nơi thường trú của công dân ViệtNam bao gồm thẩm quyền huỷ việc kết hôn trái lao lý giữa công dân vn vớingười nước ngoài; ví như công dân Việt Nam không thể thường trú tại vn thìthẩm quyền trực thuộc Toà án dân chúng tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi thườngtrú ở đầu cuối của người đó tại Việt Nam.

2- Tài sản của không ít người màhôn nhân bị huỷ tương tự như quyền lợi của con được giải quyết theo pháp luật tại Điều9 của Luật hôn nhân và gia đình.

Mục 3: QUYỀNVÀ NGHĨA VỤ CỦA VỢ CHỒNG

Điều 10

1- Quyềnvà nhiệm vụ liên quan mang đến quan hệ nhân thân với quan hệ tài sản của vợ ông chồng đượcxác định theo điều khoản của nước vị trí thường trú chung của họ vào thời khắc phátsinh tranh chấp; ví như họ không có nơi thường xuyên trú tầm thường vào thời điểm đó thì theopháp nguyên tắc của nước địa điểm thường trú chung sau cuối của họ; trong trường vừa lòng họchưa hề có nơi thường xuyên trú tầm thường thì theo điều khoản Việt Nam.

Quyền và nghĩa vụ của vợ chồngliên quan liêu đến bất động sản có tại nước ta được khẳng định theo điều khoản ViệtNam.

2- trong trường hợp điều khoản ViệtNam được vận dụng theo cơ chế tại khoản 1 Điều này thì quyền và nghĩa vụ của vợchồng được xác minh theo lao lý tại các điều từ Điều 10 đến Điều 18 của Luậthôn nhân và gia đình.

Điều 11

Toà ánnhân dân tỉnh, tp trực thuộc tw nơi hay trú của công dân ViệtNam có thẩm quyền xử lý tranh chấp liên quan đến quyền và nghĩa vụ của vợchồng.

Nếu việc tranh chấp liên quan đếnbất rượu cồn sản tất cả tại việt nam thì thẩm quyền xử lý thuộc Toà án quần chúng. # tỉnh,thành phố trực thuộc tw nơi bao gồm bất hễ sản.

Mục 4: LY HÔN

Điều 12

1- Việcly hôn thân công dân nước ta với tín đồ nước ngoài, tương tự như các câu hỏi phát sinhtừ ly hôn, được xử lý theo điều khoản của nước khu vực thường trú phổ biến của họvào thời gian đưa 1-1 xin ly hôn; trường hợp họ không có nơi thường trú chung vào thờiđiểm đó, thì theo luật pháp của nước khu vực thường trú chung ở đầu cuối của họ; nếuhọ không hề gồm nơi hay trú chung, thì theo pháp luật Việt Nam.

Trong ngôi trường hợp lao lý ViệtNam được vận dụng thì việc giải quyết và xử lý ly hôn, phân tách tài sản, giao bé chưa thànhniên cho vợ hoặc chồng nuôi dưỡng, cũng như quyền và nghĩa vụ của vợ chồng đốivới con chung được khẳng định theo mức sử dụng tại những điều từ bỏ Điều 40 mang lại Điều 45 củaLuật hôn nhân gia đình và gia đình.

Xem thêm: Chi Phí Quản Lý Kinh Doanh Là Gì, Chi Phí Kinh Doanh Là Gì

2- vấn đề ly hôn của công dân ViệtNam với người quốc tế đã được xử lý ở nước ngoài và cân xứng với pháp luậtnước đó thì được thừa nhận tại Việt Nam, nếu như vào thời gian ly hôn có tối thiểu mộtngười thường xuyên trú trên nước ngoài.

Việc công nhận bạn dạng án, quyết địnhly hôn của Toà án quốc tế phải tuân theo các quy định của Pháp lệnh Công nhậnvà thi hành trên Việt Nam bạn dạng án, quyết định dân sự của Toà án nước ngoài.

Điều 13

Toà ánnhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc tw nơi thường trú của bị đối chọi có thẩmquyền xử lý việc ly hôn thân công dân nước ta với bạn nước ngoài; nếu như bịđơn không tồn tại nơi thường xuyên trú tại nước ta thì thẩm quyền giải quyết thuộc Toà ánnhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc tw nơi thường trú của nguyên đơn.

Trong trường hòa hợp cả bị đơn vànguyên đối kháng đều không tồn tại nơi hay trú tại Việt Nam, nhưng lại có bất động sản tạiViệt Nam liên quan đến việc chia tài sản khi ly hôn, thì thẩm quyền giải quyếtviệc chia bất động sản đó ở trong Toà án quần chúng tỉnh, tp trực thuộcTrung ương nơi gồm bất rượu cồn sản.

Chương 3:

QUAN HỆ GIA ĐÌNH

Mục 1: QUYỀNVÀ NGHĨA VỤ CỦA thân phụ MẸ VÀ CON; XÁC ĐỊNH CHA, MẸ đến CON

Điều 14

1- Quyềnvà nhiệm vụ của cha mẹ và nhỏ được xác minh theo lao lý của nước nơi thườngtrú chung của mình vào thời khắc phát sinh tranh chấp; trường hợp họ không tồn tại nơi thườngtrú phổ biến vào thời điểm đó, thì theo pháp luật của nước địa điểm thường trú phổ biến cuốicùng của họ; vào trường hòa hợp họ chưa hề bao gồm nơi hay trú thông thường thì theo phápluật Việt Nam.

Nghĩa vụ cấp dưỡng giữa phụ vương mẹvà nhỏ được xác định theo quy định của nước nơi thường trú của tình nhân cầu cấpdưỡng vào thời khắc đưa đơn yêu cầu.

2- Việc khẳng định cha, mẹ cho conđược tiến hành theo điều khoản của nước khu vực thường trú của fan con vào thời điểmcó solo yêu cầu.

3- trong trường hợp luật pháp ViệtNam được vận dụng theo hiện tượng tại khoản 1 với khoản 2 Điều này thì quyền vànghĩa vụ của cha mẹ và con, quan hệ tình dục giữa các con, nguyên tắc xác thực cha, mẹcho bé được xác định theo cơ chế tại các điều từ bỏ Điều 19 cho Điều 29, Điều31 và Điều 32 của Luật hôn nhân và gia đình.

Điều 15

1- Toà ánnhân dân tỉnh, tp trực thuộc tw nơi thường trú của người dân có đơnyêu cầu tất cả thẩm quyền giải quyết tranh chấp tương quan đến quyền và nhiệm vụ củacha người mẹ và con, việc nhận nhỏ ngoài giá bán thú, những yêu cầu về cấp cho dưỡng.

Toà án quần chúng tỉnh, thành phốtrực thuộc trung ương nơi hay trú của fan con bao gồm thẩm quyền giải quyếttranh chấp về việc xác định cha, chị em cho con.

2- Đối cùng với việc bố mẹ nhận conngoài giá chỉ thú, nếu phụ thân hoặc chị em là công dân việt nam và fan con có nơi thườngtrú tại việt nam thì Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc tw nơithường trú của tín đồ con bao gồm thẩm quyền công nhận.

Mục 2: NUÔICON NUÔI

Điều 16

1- Việcnuôi bé nuôi giữa công dân nước ta với người nước ngoài phải tuân thủ theo đúng quy địnhtại các Điều 34, 35 và 36 của Luật hôn nhân gia đình và gia đình.

Người quốc tế nhận trẻ em ViệtNam làm nhỏ nuôi yêu cầu có những điều kiện sau đây:

a) Có năng lượng hành vi dân sự đầyđủ theo pháp luật của nước mà người đó là công dân;

b) bao gồm tư bí quyết đạo đức giỏi và chưahề bị tước quyền có tác dụng cha, mẹ;

c) tất cả sức khoẻ và khả năng kinhtế đảm bảo an toàn việc nuôi dưỡng, chăm sóc và giáo dục con nuôi;

d) Được cơ quan gồm thẩm quyền củanước mà fan đó là công dân xác nhận có đủ đk nuôi nhỏ nuôi và bài toán nhậntrẻ em nước ta làm con nuôi được quy định nước chúng ta công nhận.

Khi dìm trẻ em nước ta làm connuôi, người nước ngoài phải cam đoan định kỳ thông báo cho ban ngành Nhà nước quyđịnh trên khoản 1 Điều 17 của Pháp lệnh này về tình trạng cách tân và phát triển của connuôi cho tới khi nhỏ nuôi đầy đủ 18 tuổi.

Chính đậy quy định giấy tờ thủ tục về việcngười quốc tế nhận trẻ con em nước ta làm con nuôi.

2- Quyền và nghĩa vụ của ngườinuôi nhỏ nuôi, việc kết thúc nuôi nhỏ nuôi giữa công dân vn với người nướcngoài được xác minh theo điều khoản của nước mà tín đồ nuôi là công dân; ví như chamẹ nuôi gồm quốc tịch khác nhau, thì áp dụng lao lý của nước địa điểm thường trú củacon nuôi.

Trong ngôi trường hợp pháp luật ViệtNam được áp dụng theo quy định ở trong phần 1 khoản này, cũng như trong trường hợp việcnuôi nhỏ nuôi được tiến hành tại Việt Nam, thì quyền và nhiệm vụ của bạn nuôivà con nuôi, việc xong nuôi bé nuôi được xác minh theo vẻ ngoài tại các điềutừ Điều 19 cho Điều 27 và Điều 39 của Luật hôn nhân gia đình và gia đình.

3- việc công dân nước ta nuôicon nuôi là người quốc tế đã được đk tại cơ quan tất cả thẩm quyền của nướcngoài thì được công nhận tại Việt Nam.

Điều 17

1- Uỷ bannhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi hay trú của công dân ViệtNam gồm thẩm quyền đk việc nuôi con nuôi giữa công dân việt nam với ngườinước ngoài.

Trong trường hợp nhỏ nuôi làcông dân nước ta đang cư trú ở nước ngoài, thì Cơ quan thay mặt đại diện ngoại giao, Cơquan lãnh sự của vn có thẩm quyền đk việc nuôi bé nuôi đó, nếu việcđăng ký không trái với pháp luật của nước tiếp nhận; vi đệcăng ký được thực hiệnsau khi gồm sự đồng ý bằng văn phiên bản của bộ Tư pháp Việt Nam đối với từng ngôi trường hợp.

2- Toà án quần chúng tỉnh, thànhphố trực thuộc trung ương nơi hay trú của công dân nước ta có thẩm quyền giảiquyết tranh chấp tương quan đến bài toán cho với nhận nhỏ nuôi giữa công dân Việt Namvới tín đồ nước ngoài; vào trường hợp nhỏ nuôi là công dân nước ta và khôngcòn thường xuyên trú trên Việt Nam, thì thẩm quyền nằm trong Toà án quần chúng. # tỉnh, thànhphố trực thuộc trung ương nơi thường trú sau cuối tại việt nam của fan đó.

3- Toà án dân chúng tỉnh, thànhphố trực thuộc tw nơi thường trú của con nuôi có thẩm quyền giải quyếtcác tranh chấp về quyền và nghĩa vụ giữa tín đồ nuôi và bé nuôi.

Mục 3: ĐỠ ĐẦU

Điều 18

1- Việcxác lập, đổi khác và xong xuôi đỡ đầu thân công dân nước ta với fan nướcngoài yêu cầu tuân theo chế độ tại các Điều 46, 47 cùng 51 của Luật hôn nhân vàgia đình.

Người đỡ đầu và bạn được đỡ đầuphải có cùng một khu vực thường trú.

2- Quyền và nhiệm vụ của ngườiđược đỡ đầu và fan đỡ đầu được khẳng định theo lao lý của nước khu vực thườngtrú bình thường của họ.

Trong trường hợp fan được đỡ đầuvà người đỡ đầu thuộc thường trú tại việt nam thì quyền và nhiệm vụ của chúng ta đượcxác định theo biện pháp tại Điều 49 và Điều 50 của Luật hôn nhân và gia đình.

Điều 19

1- Uỷ bannhân dân tỉnh, tp trực thuộc tw nơi thường xuyên trú của tín đồ được đỡđầu tất cả thẩm quyền xử lý việc xác lập, thay đổi, dứt việc đỡ đầu giữacông dân việt nam với tín đồ nước ngoài.

Trong ngôi trường hợp tín đồ được đỡ đầulà công dân việt nam đang trú ngụ ở nước ngoài thì Cơ quan đại diện ngoại giao,Cơ quan tiền lãnh sự của vn có thẩm quyền xử lý việc đỡ đầu đó, ví như khôngtrái với điều khoản của nước tiếp nhận; việc xử lý được thực hiện sau khicó sự chấp nhận bằng văn bạn dạng của bộ Tư pháp Việt Nam đối với từng trường hợp.

2- Toà án quần chúng. # tỉnh, thànhphố trực thuộc tw nơi hay trú của bạn được đỡ đầu bao gồm thẩm quyền giảiquyết tranh chấp phân phát sinh từ việc đỡ đầu thân công dân việt nam với tín đồ nướcngoài.

Chương 4:

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 20

Trong trườnghợp điều ước thế giới mà cùng hoà làng mạc hội công ty nghĩa nước ta ký kết hoặc tham giacó luật pháp khác với lý lẽ của Pháp lệnh này thì áp dụng quy định của điều ướcquốc tế đó.

Điều 21

1- Phápluật áp dụng trong số trường hợp phương tiện tại khoản 1 Điều 6 cùng khoản 1, khoản2 Điều 16 của Pháp lệnh này so với người nước ngoài có nhị hoặc nhiều quốc tịchlà lao lý của nước mà fan đó tất cả quốc tịch cùng thường trú vào thời gian phátsinh quan tiền hệ hôn nhân và gia đình; nếu fan đó không thường trú tại một trongcác nước mà tín đồ đó tất cả quốc tịch, thì áp dụng pháp luật của nước mà fan đócó quốc tịch và bao gồm quan hệ lắp bó nhất.

2- điều khoản áp dụng trong cáctrường hợp mức sử dụng tại khoản 1 Điều 6 với khoản 1, khoản 2 Điều 16 của Pháp lệnhnày đối với người ko quốc tịch là pháp luật của nước nơi tín đồ đó thườngtrú; nếu fan đó không có nơi thường trú thì áp dụng lao lý Việt Nam.

Điều 22

Các quy địnhcủa pháp luật này cũng rất được áp dụng so với quan hệ hôn nhân và mái ấm gia đình giữacông dân vn với nhau mà lại một bên định cư ở nước ngoài.

Điều 23

Pháp lệnhnày có hiệu lực từ ngày 1 mon 3 năm 1994.

Những quy định trước đây trái vớiPháp lệnh này đều bến bãi bỏ.

Điều 24

Chính phủ,Toà án nhân dân về tối cao, Viện kiểm cạnh bên nhân dân về tối cao, vào phạm vi chứcnăng của mình, có trách nhiệm quy định cụ thể thi hành Pháp lệnh này.

Bài viết liên quan