Giới Thiệu Về Gia Đình Bằng Tiếng Hàn

Share:
Giới thiệu phiên bản thân, giới thiệu gia đình bằng giờ đồng hồ Hàn – đông đảo từ vựng và chủng loại câu giúp bạn kiếm được điểm tuyệt đối

Giới thiệu về bạn dạng thân, giới thiệu mái ấm gia đình bằng giờ đồng hồ Hàn là trong số những chủ đề quen thuộc khi chúng ta đã và đang học tiếng Hàn. 

Đây là một trong những phần giới thiệu rất đặc biệt để người khác rất có thể đánh giá bán được trình độ tiếng Hàn của bạn. Tuy nhiên lại đa số người xem nhẹ với không suy nghĩ việc sẵn sàng thật kỹ càng. 

Dưới đấy là những gợi nhắc về từ vựng cùng gần như mẫu câu đặc biệt quan trọng mà bạn nên nắm được nhằm có một phần giới thiệu tốt nhất nhé!

Từ vựng để reviews thành viên mái ấm gia đình bằng tiếng HànGiới thiệu phiên bản thân và gia đình bằng giờ Hàn

Từ vựng để giới thiệu thành viên gia đình bằng tiếng Hàn

Từ vựng giờ Hàn là một kho tàng hết sức phong phú, đa dạng mà đề cập cả đối với những bạn Hàn bản xứ nhiều khi cũng chưa thể cố gắng được hết tất cả những từ bỏ vựng trong tiếng bà mẹ đẻ của họ.Bạn đang xem: nội dung bài viết giới thiệu về gia đình bằng giờ hàn

Đặc biệt là tự vựng trong quan hệ họ hàng, nếu như bạn không cầm cố được vững vàng thì sẽ rất dễ nhầm lẫn đấy. Hãy cùng tò mò và ghi nhớ phần đa từ vựng vô cùng hữu dụng để giới thiệu mái ấm gia đình bằng tiếng Hàn ngay dưới đây nhé!


*

Bố trong tiếng Hàn

아버지 /a-beo-ji/: Bố, cha부모님 /bu-mo-nim/: tía mẹ아버님 /a-beo-nim/: Bố, ba아빠 /a-bba/: Bố시부모 /si-bu-mo/: bố mẹ chồng시아버지 /si-a-beo-ji/: bố chồng어르신 /eo-reu-sin/: tía (của người khác)노부모 /no-bu-mo/: bố mẹ già새아버지 /sae-a-beo-ji/ = 새아빠 /sae-a-bba/ : tía dượng, cha dượng생부 /seng-bu/: bố đẻ생부모 /seng-bu-mo/ – 친부모 /jin-bu-mo/: phụ huynh đẻ양부 /yang-bu/ – 양아버지 /yang-a-beo-ji/: bố nuôi양부모 /yang-bu-mo/: cha mẹ nuôi장인어른 /jang-in-eo-reun/: cha vợ

Mẹ trong giờ đồng hồ Hàn

어머니 /eo-meo-ni/: Mẹ어머님 /eo-meo-nim/: Mẹ, má엄마 /eom-ma/: Mẹ시어머니 /si-eo-meo-ni/: bà mẹ chồng새엄마 /sae-eom-ma/ – 새어머니 /sae-eom-mo-ni/ – 계모 /kye-mo/: bà bầu ghẻ, người mẹ kế친어머니 /jin-eo-meo-ni/ – 친모 /jin-mo/: mẹ ruột생모 /seng-mo/: chị em đẻ 장모 /jang-mo/ – 장모님 /jang-mo-nim/: chị em vợ노모 /no-mo/: bà bầu già대모 /dae-mo/ – 양모 /yang-mo/ – 양어머니 /yang-eo-meo-ni/: bà mẹ nuôi미혼모 /mi-hon-mo/: Mẹ solo thân선비 /seon-bi/: Người chị em quá cố부모 /bu-mo/: Phụ mẫu, thân phụ mẹ부모님 /bu-mo-nim/: bố mẹ노부모 /no-bu-mo/: phụ huynh già시부모 /si-bu-mo/: bố mẹ chồng생부모 /seng-bu-mo/ – 친부모 /jin-bu-mo/: bố mẹ đẻ

Chị trong giờ Hàn, chị gái giờ Hàn

누나 /nu-na/: Chị gái (em trai call chị gái)언니 /eon-ni/: Chị gái (em gái call chị gái)누님 /nu-nim/: Chị giá chỉ (cách nói kính trọng)사촌 /sa-jon/: anh chị em họ자매 /ja-mae/: bà mẹ gái친언니 /jin-eon-ni/: Chị ruột동기 /dong-ki/: các bạn em동서 /dong-seo/: Chị dâu새언니 /sae-eon-ni/: Chị dâu올케 /ol-ke/: Chị dâu (gọi vk của anh)작은누나 /jak-eun-nu-na/: Chị gái sản phẩm công nghệ (đối cùng với em trai)작은언니 /jak-eun-eon-ni/: Chị gái sản phẩm (đối cùng với em gái)처형 /jeo-hyung/: Chị vợ큰누나 /keun-nu-na/ – 큰언니 /keun-eon-ni/: Chị cả, chị lớn큰형수 /keun-hyung-su/: Chị dâu cả, chị dâu trưởng형수 /hyung-su/: Chị dâu

Anh trong giờ đồng hồ Hàn

오빠 /o-bba/: Anh trai (em gái hotline anh trai)형 /hyung/: Anh trai (em trai gọi anh trai)형님 /hyung-nim/: Anh (cách kính trọng)오라비 /o-ra-bi/: Anh 형제 /hyung-jae/: Huynh đệ, anh em 남매 /nam-mae/: Anh em사촌 /sa-jon/: các bạn em họ친오빠 /jin-o-bba/: Anh ruột (đối cùng với em gái)친형 /jin-hyung/: Anh ruột (đối với em trai)맏형 /mat-hyung/: Anh cả, anh trưởng 형부 /hyung-bu/: Anh rể (chồng của chị)노형 /no-hyung/: Lão huynh, ông anh매부 /mae-bu/: Anh rể, em rể매형 /mae-hyung/: Anh rể (đối với em trai)시숙 /si-suk/: anh em chồng시아주버니 /si-a-ju-beo-ni/ – 아주버니 /a-ju-beo-ni/: Anh chồng오라버니 /o-ra-beo-ni/: Anh trai (cách nói kính trọng)의형제 /ui-hyung-jae/: bằng hữu kết nghĩa친형제 /jin-hyung-jae/: bằng hữu ruột큰오빠 /keun-o-bba/: Anh cả, anh béo (đối với em gái)큰형 /keun-hyung/: Anh cả, anh bự (đối với em trai)

Em trai, em gái trong giờ Hàn

동생 /dong-seng/: Em 남동생 /nam-dong-seng/: Em trai여동생 /yeo-dong-seng/ – 누이동생 /nu-i-dong-seng/: Em gái남매 /nam-mae/: Anh em막내 /mak-nae/: Em út사촌 /sa-jon/: anh chị em họ올케 /ol-ke/ – 제수 /jae-su/: Em dâu매제 /me-jae/ – 제부 /jae-bu/: Em rể 시누이 /si-nu-i/: Em gái chồng시동생 /si-dong-seng/: Em trai chồng작은누이 /jak-eun-nu-i/: Em gái thứ처남 /jeo-nam/: Em vợ처제 /jeo-jae/: Em gái vợ친동생 /jin-dong-seng/: Em ruột

Các thành viên không giống trong gia đình, bọn họ hàng bởi tiếng Hàn

증조 할아버지 /jeung-jo hal-ra-beo-ji/: ráng ông 증조 할머니 /jeung-jo hak-meo-ni/: thay bà할아버지 /hal-ra-beo-ji/: Ông할머니 /hal-meo-ni/: Bà친할아버지 /jin-hal-ra-beo-ji/: Ông nội친할머니 /jin-hal-meo-ni/: Bà Nội외할머니 /oe-hal-meo-ni/: Bà ngoại외할아버지 /oe-hal-ra-beo-ji/: Ông ngoại조카 /jo-ka/: Cháu큰아버지 /keun-a-beo-ji/: bác (anh của bố)큰어머니 /keun-eo-meo-ni/: chưng gái (vợ của bác)작은아버지 /jak-eun-a-beo-ji/: Chú (em của bố)작은어머니 /jak-eun-eo-meo-ni/: Thím, cô (vợ của chú)고모 /ko-mo/: Cô (em gái của bố)고모부 /ko-mo-bu/: Chú (lấy em của bố)외삼촌 /oe-sam-jun/: Cậu (em trai mẹ)외숙모 /oe-suk-mo/: Mợ (vợ của cậu)이모 /i-mo/: Dì (em của mẹ)이모부 /i-mo-bu/: Chú (chồng của dì)외(종)사촌 /oe-(jong)-sa-jon/: con của cậu이종사촌 /i-jong-sa-jon/: bé của dì

Giới thiệu bản thân và mái ấm gia đình bằng giờ đồng hồ Hàn

Đối cùng với bất kỳ ai đó đã và sẽ học giờ đồng hồ Hàn chắc hẳn không còn xa lạ gì với việc giới thiệu bản thân cũng tương tự giới thiệu mái ấm gia đình bằng tiếng Hàn rồi đúng không? Đây là 1 phần giới thiệu rất cần thiết trong những kỳ thi tiếng Hàn cũng như là trong những buổi vấn đáp xin visa hàn quốc đấy!

Giới thiệu phiên bản thân bởi tiếng Hàn

Khi giới thiệu bạn dạng thân bởi tiếng Hàn, chúng ta nên giới thiệu rất đầy đủ tên tuổi, nghề nghiệp, khu vực sinh sống với cả những sở trường riêng của bạn.

Bạn đang đọc: Giới thiệu về gia đình bằng tiếng hàn


*

Dưới đó là một số từ bỏ vựng giúp cho bạn giới thiệu bạn dạng thân được rất tốt nhé!

Từ vựng về kính chào hỏi:안녕하세요 /an-nyong-ha-se-yo/: Xin chào만나서 반가워요 /man-na-seo ban-ka-uo-yo/: cực kỳ vui được chạm mặt bạn만나서 반갑습니다 /man-na-seo ban-kab-sub-ni-da/: khôn cùng vui được gặp gỡ bạn늦어서 미안합니다 /nuj-eo-seo mi-an-hab-ni-da/: Tôi xin lỗi vì đang đi đến muộn고맙습니다 /ko-mab-seub-ni-da/: Cảm ơn bạnTừ vựng về tuổi tác:한 /han/: Một두 /du/ – 둘 /dul/: Hai세 /se/ – 셋 /set/: Ba네 /ne/ – 넷 /net/: Bốn다섯 /da-sot/: Năm여섯 /yeo-sot/: Sáu일곱 /il-gop/: Bảy여덟 /yo-deol/: Tám아홉 /a-hop/: Chín열 /yeol/: Mười스무 /seu-mu/: hai mươi스물 한 /seu-mu-ran/: nhị mươi mốt스물 두 /seu-mul-du/: nhì mươi hai서른 /seo-reun/: ba mươi마흔 /ma-heun/: tư mươi쉰 /suyn/: Năm mươi예순 /ye-sun/: Sáu mươi일흔 /i-reun/: Bảy mươi여든 /yeo-deun/: Tám mươi아흔 /a-heun/: Chín mươi백 /baek/: Một trămTừ vựng về nghề nghiệp:의사 /eui-sa/: bác bỏ sĩ주부 /ju-bu/: Nội trợ약사 /yak-sa/: Dược sĩ 운전기사 /un-jeon-ki-sa/: Lái xe가수 /ka-su/: Ca sỹ 군인 /kun-in/: cỗ đội교수 /kyo-su/: Giáo sư화가 /hwa-ka/: Hoạ sĩ선생님 /seon-seng-nim/: Giáo viên경찰관 /kyong-jal-kwan/: Cảnh sát선수 /seon-su/: mong thủ농부 /nong-bu/: Nông dân어부 /yeo-bu/: Ngư dân감독 /kam-dok/: Đạo diễn요리사 /yo-ri-sa/: Đầu bếp가정교사 /ka-jeong-kyo-sa/: Dia sư관광안내원 /kwan-kwang-an-ne-won/: hướng dẫn viên du lịch du lịch배우 /yong-hwa-bae-u/: Diễn viên교통 경찰관 /kyo-tong kyong-jal-kwan/: công an giao thông 은행원 /eun-heng-won/: nhân viên cấp dưới ngân hàng안내원 /an-ne-won/: khuyên bảo viên 변호사 /byeon-ho-sa/: giải pháp sư 판매원 /pan-me-won/: nhân viên bán hàng진행자 /jin-heng-ja/: fan dẫn chương trình모델 /mo-del/: bạn mẫu과학자 /kwa-hak-ja/: đơn vị khoa học문학가 /mun-hak-ka/: công ty văn 경비원 /kyong-bi-won/: Bảo vệ 회계원 /hwe-kye-won/: Kế toán 접수원 /job-su-won/: nhân viên cấp dưới tiếp tân 사진작가 /sa-jin-jak-ka/: Nhiếp hình ảnh gia 비행기조종사 /bi-heng-ki-jo-jong-sa/: Phi công 기자 /ki-ja/: Phóng viên, bên báo전기기사 /jeon-ki-ki-sa/: Thợ điện 대학생 /dae-hak-seng/: Sinh viên이발사 /i-bal-sa/: Thợ cắt tóc보석상인 /bo-sok-sang-in/: Thợ kim hoàn제빵사 /jae-bbang-sa/: Thợ có tác dụng bánh재단사 /je-dan-sa/: Thợ may목수 /mok-sa/: Thợ mộc 통역사 /tong-yok-sa/: bạn thông dịch 비서 /bi-seo/: Thư kí 박사 /bak-sa/: Tiến sĩ 간호사 /kan-ho-sa/: Y tá 연예인 /yeon-ye-in/: Nghệ sĩ번역가 /beon-yok-ka/: Biên dịch viênTừ vựng về sở thích:독서 => 책을 읽기) /dok-seo => jek-eul il-ki/: Đọc sách음악감상 /eum-ak-kam-sang/ => 음악을 듣기 => eum-ak-eul deut-ki/: Nghe nhạc영화감상 /yong-hwa-kam-sang/ => 영화를 보다 /yong-hwa-reul bo-da/: coi phim우표 /u-pyu/ => 우표 수집 /u-pyo su-jib/ = 우표 모으기 /u-pyo mo-eu-ki/: Tem => Sưu tập tem인형 /in-hyung/: Búp bê장난감 /jang-nan-kam/: Đồ chơi만화책 /min-hwa-jek/: Truyện tranh그림그리기 /keu-rim-keu-ri-ki/: Vẽ tranh사진찍기 /sa-jin-jjik-ki/: Chụp ảnh 춤 => 춤을 추다 /jum => jum-eul ju-da/: dancing múa운동 /un-dong/: thể dục thể thao thể thao 수영 /su-yong/: bơi lội lội야구 /ya-ku/: trơn chày축구 /juk-ku/: trơn đá배구 /bae-ku/: láng chuyền농구 /nong-ku/: láng rổ 탁구 /tak-ku/: bóng bàn태권도 /tae-kwon-do/: Taewondo씨름 /ssi-reum/: Đấu vật테니스 /tae-ni-seu/: Tennis, quần vợt골프 /kol-peu/: Goft 스키 /seu-ki/: Trượt tuyết 등산 /deung-san/: Leo núi바둑 /bi-duk/: Cờ vây당구 /dang-ku/: Bi-a요리 /yo-ri/: đun nấu ăn여행 /yeo-heng/: Du lịch쇼핑 /syo-ping/: Shopping, cài đặt sắm게임 /kye-im/: nghịch game산책 /san-jek/: Tản bộ, đi dạo캠핑 /kem-ping/: cắm trại낚시 /nak-si/: Câu cá등산 /deung-san/: Đi bộ đường dài자전거 타기 /ja-jeon-keo ta-ki/: Đi xe pháo đạp악기를 연주하다 /ak-ki-reul yeon-ju-ha-da/: chơi nhạc cụ기타 /ki-ta/: Đàn ghita바이올린 /ba-i-ol-rin/: Vĩ cầm피아노 /pi-a-no/: Đàn piano노래하다 /no-rae-ha-da/: Hát체스 /jae-seu/: Cờ vua인터넷을 하다 /in-teo-naet ha-da/: Lướt internet요가 /yo-ga/: Yoga스노우 스키 /seu-no-u seu-ki/: Trượt tuyết

Bài viết reviews về bản thân bởi tiếng Hàn

Dưới đấy là một vài mẫu mã câu để chúng ta cũng có thể áp dụng vào nội dung bài viết hoặc bài nói trình làng về bản thân cùng những từ vựng phù hợp ở phía bên trên nhé!

제 이름은 …입니다. (Tên của tớ là ….)저는 … 살입니다. (Tôi … tuổi.)올해 … 살입니다. (Năm ni tôi … tuổi.)저는 … 사람입니다. (Tôi là người ….)저는 … 에서 왔서요. (Tôi tới từ ….)… 에 삽니다. (Tôi sống làm việc ….)저는 … 입니다. (giới thiệu nghề nghiệp)저는 결혼했어요. (Tôi vẫn kết hôn rồi.)저는 미혼입니다. (Tôi vẫn chưa kết hôn.)저는 남자 친구가 있습니다 / 없습니다. (Tôi có/không có chúng ta trai.)저는 여자 친구가 없습니다 / 있습니다. (Tôi có/không có chúng ta gái.) 제 취미는 … 이에요. (Sở thích của mình là …..

Xem thêm: Các Huyền Thoại Bóng Đá Thế Giới Vĩ Đại Nhất Lịch Sử, Top 10 Huyền Thoại Bóng Đá Thế Giới

)… 걸 좋아합니다. (Tôi ưng ý ….)어릴 적부터 … 좋아해 왔습니다. (Tôi mê thích … từ lúc còn nhỏ.)… 아주 좋아합니다. (Tôi vô cùng thích ….)오늘 만나서 반가웠습니다. (Tôi khôn xiết vui khi được chạm chán bạn hôm nay.)이야기 즐거웠습니다. (Tôi vô cùng vui lúc được chat chit cùng bạn.)다시 만나 뵙기를 바랍니다. (Tôi hy vọng bọn họ sẽ bao gồm dịp chạm mặt lại nhau.)즐겁게 지내세. (Chúc chúng ta vui vẻ.)좋은 하루 되십시요. (Chúc chúng ta một ngày tốt lành.)

Giới thiệu về gia đình bằng giờ đồng hồ Hàn

Để nói hoặc viết đoạn văn giới thiệu mái ấm gia đình bằng giờ đồng hồ Hàn, chúng ta có thể sử dụng các từ vựng tương quan đến tuổi tác, nghề nghiệp và công việc và sở trường để biểu đạt các thành viên trong mái ấm gia đình ở phía trên. 

Ngoài ra các bạn cũng đề nghị sử dụng những tính từ nhằm chỉ tính cách của những thành viên trong mái ấm gia đình mình để giúp đỡ cho nội dung bài viết trở nên sinh động hơn.


*

Từ vựng về tính cách:성격이 급하다 /seong-kyok-i kub-ha-da/: nóng vội, cấp cho bách 감성적이다 /kam-seong-jeok-i-da/: Đa cảm , nhạy cảm 이성적이다 /i-sang-jeok-i-da/: Lý trí직선적이다 /jeok-seon-joek-i-da/: thẳng thắn질투하다 /jil-tu-ha-da/: Ghen, ghen tuông tị 차분하다 /ja-bun-ha-da/: Trầm tĩnh, điềm tĩnh. 공손하다 /kong-son-ha-da/: định kỳ sự, nhã nhặn 차갑다 /ja-kab-da/: hờ hững (có xúc cảm khó gần)마음이 예쁘다 /ma-eum-i ye-bbeu-da/: bao gồm tấm lòng đẹp선하다 /seon-ha-da/: Lương thiện악하다 /ak-ha-da/: Độc ác이기적이다 /i-ki-jeok-i-da: Ích kỷ 자상하다 /ja-sang-ha-da/: Chu đáo 호기심이 많다 /ho-ki-sim-i man-da/: Hiếu kì 촌스럽다 /jon-seu-reob-da/: Quê, quê mùa 두려움이 많다 /du-ryo-um-i/: nhiều lo sợ용맹하다 /yong-meng-ha-da/: Dũng mãnh걱정이 있다 /kok-jeong-i iss-da/: bao gồm nỗi lo 냉정하다 /neng-jeong-ha-da/: rét nhạt, hờ hững오만하다 /o-man-ha-da/: Ngạo mạn멸시하다 /myeol-si-ha-da/: Sự khinh thường rẻ 겸손하다 /kyeom-son-ha-da: Khiêm tốn 경멸적이다 /kyong-myeol-jeok-i-da/: Tính đê tiện인간성 /in-kan-seong/: Tính nhân hậu성나다 /seong-na-da/: Giận dữ솔직하다 /sol-jik-ha-da/: thiệt thà 거만하다 /keo-man-ha-da/: Kiêu căng감동하다 /kam-dong-ha-da/: Cảm động 난처하다 /nan-jeo-ha-da/: Lúng túng 어리석다 /eo-ri-seok-da/: ngớ ngẩn dột, dại dốt, dại dột xuẩn경박하다 /kyong-bak-ha-da/: Ẩu thả, ẩu, khinh thường suất 성급하다 /seong-keub-ha-da/: rét tính 참지 못하다 /jam-ji mos-ha-da/: thiếu hụt kiên nhẫn경솔하다 /kyeong-sol-ha-da/: Khờ dại, nhẹ dạ 열렬하다 /yeol-ryok-ha-da/: Bốc đồng순하다 /sun-ha-da/: dễ bảo 용감하다 /yong-kam-ha-da/: Can đảm 양심적인 /yang-sim-jeok-in/: Tận tâm궁금하다 /kung-keum-ha-da/: Tò mò 교활하다 /kyo-hwal-ha-da/: Xảo quyệt속이다 /sok-i-da/: Dối trá, lừa gạt 대담하다 /de-dam-ha-da/: Gan dạ이상하다 /i-sang-ha-da/: Lập dị, kỳ lạ lùng 일정하다 /il-jeong-ha-da/: Kiên quyết 우아하다 /u-a-ha-da/: Hào hoa, lịch lãm 순결하다 /sun-kyeol-ha-da/: Thuần khiết, vào sáng 인색하다 /in-sek-ha-da/: keo dán kiệt 막되다 /mak-dwe-da/: lỗi hỏng, mất nết 장난하다 /jang-nan-ha-da/: Đùa giỡn 고귀하다 /ko-kuy-ha-da/: Cao quý 무욕하다 /mu-yok-ha-da/: Vị tha 완고하다 /wan-ko-ha-da/: Ngoan cố,cứng đầu신용하다 /sin-yong-ha-da/: Đáng tin 믿기쉬운 /mit-ki-suy-un/: Chân thật 낭만적이다 /nang-man-jeok-i-da/: Tính lãng mạn 자만하다 /ja-man-ha-da/: Kiêu ngạo, từ bỏ phụ, từ mãn비관적이다 /bi-kwan-jeok-ha-da/: Tính bi quan 낙천적이다 /nak-jeon-jeok-i-da/: Tính lạc quan 꼼꼼하다 /kkom-kkom-ha-da/: Kĩ càng, tỉ mỉ, cẩn thận 착하다 /jak-ha-da/: hiền lành, giỏi bụng따뜻하다 /tta-tteus-ha-da/: Tấm lòng nóng áp 예민하다 /ye-min-ha-da/: tinh tế cảm 자상하다 /ja-sang-ha-da/: Chu đáo, ân cần 멋있다 /mos-iss-da/: Sành điệu 쪽팔리다 /jjok-bal-ri-da/: Xấu hổ 어리석다 /eo-ri-seok-da/: Đần độn똑똑하다 /ttok-ttok-ha-da/: Thông minh부럽다 /bu-reob-da/: Xấu hổ, ngại 불효하다 /bul-hyo-ha-da/: Bất hiếu효도하다 /hyo-do-ha-da/: Hiếu thảo 도도하다 /ko-ko-ha-da/: Kiêu căng잔악하다 /jan-ak-ha-da/: Hung dữ, hung bạo독단적이다 /dok-dan-jeok-i-da/: Độc đoán망설이다 /mang-seol-i-da/: phân vân , thiếu hụt quyết đoán엄하다 /eom-ha-da/: Nghiêm khắc부지런하다 /bu-ji-reon-ha-da/: chịu đựng khó 무뚝뚝하다 /mu-ttuk-ttuk-ha-da/: Cứng nhắc현명하다 /hyeon-myong-ha-da/: Khôn khéo까다롭다 /kka-da-rob-da/: nặng nề tính, cầu kì얌전하다 /yam-jeon-ha-da/: Nhã nhặn얄밉다 /yal-mib-da/: Đáng ghét 사랑스럽다 /sa-rang-seu-reob-da/: Đáng yêu고집이 세다 /ko-jib-i sae-da/: Bướng bỉnh, ngang ngược창피하다 /jang-pi-ha-da/: Xấu hổ, đôi mắt mặt 부수적이다 /bu-su-jeok-i-da/: Bảo thủ늑장을 부리다 /neuk-jang-eul bu-ri-da/: Lề mề, la cà온화하다 /on-hwa-ha-da/: Ôn hòa 친절하다 /jin-jeol-ha-da/: nhiệt độ tình, tốt bụng 적극적 /jeok-kuk-jeok/: Tích cực, sức nóng huyết 명랑하다 /myeong-rang-ha-da/: sáng sủa sủa, thông minh수줍다 /su-jub-da/: Xấu hổ, e ngại, ngượng ngùng욕심이 많다 /yok-sim-i man-da/: Tham lam신중하다 /sin-jung-ha-da/: Thận trọng, ý tứ상냥하다 /sang-nyang-ha-da/: nhẹ nhàng, định kỳ sự남성스럽다 /nam-seong-seu-reob-da/: phái mạnh tính, đàn ông 여성스럽다 /yeo-seong-seu-reob-da/: thanh nữ tính 시원시원하다 /si-won-si-won-ha-da/: dễ dàng chịu, thoải mái지혜롭다 /ji-hye-rob-da/: Khôn khéo성격이 약하다 /seong-kyeok-i yak-ha-da/: Tính bí quyết yếu đuố소심하다 /so-sim-ha-da/: Nhút nhát유머스럽다 /yu-meo-seu-reob-da/: Tính hài hước까다롭다 /kka-da-rob-da/: cạnh tranh tính, cầu kì 내향적이다 /ne-hyang-jeok-i-da/: tính phía hướng nội 외향적이다 /wae-hyang-jeok-i-da/: chọn hướng ngoại단순하다 /dan-sun-ha-da/: Giản dị, mộc mạc, đơn sơ덜렁거리다 /deol-reong-keo-ri-da/: xuất xắc la cà다혈질이다 /da-hyeol-jil-i-da/: dễ nổi nóng, gấp vàng인내심 강하다 /in-ne-sim kang-ha-da/: Nhẫn nại, chịu đựng변덕스럽다 /beon-deok-seu-reob-da/: Dễ ráng đổi

Bài viết reviews về gia đình bằng giờ đồng hồ Hàn


*

우리 가족은 모두 …이에요. (Gia đình tôi có tất cả … người.)(Người) 은/는 (Nghề nghiệp) 이/가세요. (giới thiệu nghề nghiệp của các thành viên vào gia đình.)어렸을때부터 부모님은 우리와 같이 많은 시간을 보내려고 하셨다. (Từ nhỏ tuổi thì chúng tôi đã có không ít thời gian sinh sống cùng cha mẹ.)행복하고 화목하게 살고있어요. (Gia đình tôi sống siêu hòa thuận.)지금은 유학생이기 때문에 가족과 떨어져서 살고 있지만 마음은 항상 가깝게 있는 것같다. (Bây tiếng tôi là du học viên phải sinh sống xa gia đình nhưng luôn cảm xúc lúc nào cũng rất gần gũi.)

* xem xét khi giới thiệu mái ấm gia đình bằng giờ đồng hồ Hàn:

Bạn nên reviews về từng member trong gia đình, nói đến nghề nghiệp cũng giống như tuổi tác của mình là phần đông điều cơ bạn dạng nhất. Nếu rứa được cả về sở thích và tính biện pháp thì đang được review cao hơn.Không yêu cầu chỉ tạm dừng ở việc trình làng chung về từng thành viên mà phải nói thêm cả về những hoạt động vui chơi của mọi người.Nên nhấn mạnh vấn đề về tình cảm thương dành cho phụ huynh hoặc những người lớn tuổi rộng trong mái ấm gia đình bởi người nước hàn rất coi trọng cô đơn tự trên dưới trong gia đình cũng tương tự là sự hạnh phúc của gia đình.Nên ghi nhớ gần như ngày đặc trưng của gia đình làm cho thêm vào bài bác viết.

Trên đấy là tổng hợp tất cả những từ vựng chính xác nhất cơ mà Sunny sẽ tổng hòa hợp được để giúp cho các bạn trong thừa trình chuẩn bị một bài xích giới thiệu bạn dạng thân cũng như giới thiệu mái ấm gia đình bằng tiếng Hàn thiệt trôi chảy với sinh động.

Bài viết liên quan